17 июля 2016 г.

Авиньонская дева Мирей... Мирей Матье - 70 лет !

Нам трудно представить, но в июле - самом праздничном месяце Франции, 
Мирей Матье отмечает уже 70-летний юбилей.


А есть ещё один юбилей – 50 лет со дня выхода её первого альбома. Он выглядел скромно, без оригинального названия, просто Mireille Mathieu. Однако эти первые  песни скромными никто не называл. Всё было спето очень смело – сильным, красивым и неподражаемым голосом, а среди авторов узнавались знакомые имена: Морис Жарр, Франсис Лэй, Поль Мориа. Сколько потом вышло номерных альбомов сосчитать трудно. Интересна всё же следующая статистика. Общий объём продаж больших пластинок превышает 130 млн., а синглов – более 50 млн. Количество песен приближается к тысяче, причём на разных языках. После родного французского идёт немецкий – свыше 250 песен, затем по убыванию – английский, испанский, итальянский. Последних всего-то количеством 15, но зато это песни великого маэстро Морриконе, и этим тоже можно гордиться.

А мы порадуемся тем, что есть у ней песни и на русском. Правда всего лишь две, исполняемых только на концертах, и с сильным акцентом, но ведь как звучат! Это «Подмосковные вечера» и «Очи чёрные». Наша публика прощает ей жуткий французский акцент, он ведь всё равно такой милый, как и сама «крошка Мирей» -  так её любят у нас называть. Многие удивляются, узнав некоторые её параметры: рост – 153 см, размер обуви – 33. С такими незначительными габаритами и так величественно петь, казалось бы, немыслимо! Но ведь то же самое было и с крохотной Эдит Пиаф. Французские зрители не могли не заметить некоторого сходства их голосов (но только не внешности). Скептики поначалу ставили каверзные вопросы: не является ли профессиональное кредо Матье всего лишь профанацией Пиаф ? Между кончиной великой Пиаф и началом карьеры М.Матье прошло всего два года, но очень скоро скептики успокоились.

Песни Мирей быстро преодолели национальные границы, выйдя на общеевропейский, а затем и на мировой уровень. А часть песен из репертуара Э.Пиаф, тем не менее, Матье исполняет до сих пор. Когда-то в зелёной юности она победила на конкурсе «Игра случая» с песней Пиаф «Жизнь в розовом свете», и сейчас на публике время от времени её исполняет, как и нетленную “Padam…Padam”. Классику надо уважать, мы это тоже понимаем. К тому же сама певица давно уж достигла высот классицизма.

Жизнь и судьба Мирей напоминают сказку о Золушке. Достаточно сказать, что у этой крошки из города Авиньон – столицы Прованса шесть сестёр и семь братьев! Семья могла лишь тонуть в беспросветной нищете, без всяких надежд и перспектив. Послушаем саму «Золушку»: - Да, жили мы трудно, отец работал каменотёсом, мать занималась хозяйством. Я бросила школу, когда мне исполнилось 13. Пошла работать на фабрику. И тут мне, девчонке, никогда в жизни и на поезде не ездившей, Джонни Старк предложил переселиться в Париж! Всё действительно было как в сказке».

Продюсер Д.Старк был воплощением доброты и такта. Американец по происхождению, он чувствовал себя стопроцентным французом. «Папа Джо» был моим добрым ангелом. Он сделал меня певицей», - вспоминает Мирей. Нам не может не импонировать тот факт, что и Матье и Старк с большой симпатией относились к нашей стране. «Обожаю Россию, вашу музыку, водку. Нигде Мирей не принимали так тепло как в Советском Союзе!» - признавался Джонни Старк во время гастролей 1987 года. Это был уже 5-й приезд М.Матье к нам, но для продюсера Старка последним – весной 89-го он умер. О тех гастролях осталась достойной внимания реплика самой певицы: «Одна роза, подаренная в Москве, мне дороже роскошного букета в Нью-Йорке или в Токио».

Удачное совпадение: по горячим следам фирма «Мелодия» выпустила виниловый диск с этим концертом в СК «Олимпийский» под названием «Мелодия любви», и он был уже пятым по счёту. Итак, 5 пластинок М.Матье в СССР, - такого больше не удостоился ни один из зарубежных исполнителей. Про песню “Ciao Bambino Sorry” сочиняли анекдоты, а это наилучший показатель популярности . Как видим, симпатии были взаимны, и начались они очень давно – почти полвека назад. 

Как ни странно, к юбилею нашей Октябрьской революции французы тоже написали песню: “Quand Fera-t-il Jour, Camarade”(«Когда рассвет, товарищ?») Текст – Гастон Бонёр, музыка – Поль Мориа, исполнитель – Мирей Матье. Ну, раз такое дело, то наше знакомство должно было явно ускориться. И вот в то самое время (шёл 1967 год), когда зарубежные гости не часто радовали нашу публику, 21-летняя артистка в сопровождении оркестра Поля Мориа впервые пробивается на российские просторы. Успех, естественно, был, но пока только в столице. Дальше будет больше, и уже два взрослых поколения выросли у нас с момента тех первых гастролей, а давно уже не юная «Авиньонская дева» по-прежнему желанный и любимый гость. И гастрольные туры теперь совершаются далеко за пределы столичного региона, а Матье не перестаёт удивляться широте русской души: «Разве не парадокс: в стране, где люди получают копейки, а цветы жутко дороги, артистам дарят целые охапки роз?!»

Ну а как ныне обстоят дела на родине Мирей? А то у нас появилось немало скептиков, которые считают, что она там, извините, на фиг никому и не нужна. И как всегда, скептики не правы. В октябре 2014 на сцене престижнейшего парижского зала «Олимпия» Матье дала три концерта при полном аншлаге. Зрители – от 8 и до 80 лет – аплодировали стоя. Авиньонской девой, по ассоциации с Жанной Д’Арк (Орлеанская дева), французы назвали её давненько. Позже появилось ещё одно яркое клише - «наша национальная Мирей», а в ноябре 2005 певица получила Рубиновый диск – знак высочайшего признания. Ещё в 78-м году с М.Матье был вылеплен бюст Марианны – национального символа Франции, а в 1989 на праздновании 100-летия Эйфелевой башни певица удостоилась чести исполнить национальный гимн – Марсельезу.

Удивительно, но Мирей так и не смогла полностью избавиться от южного провансальского акцента, и свои выступления она нередко начинает с песни “J’Ai Garde L’Accent” («Я сохранила акцент»). Вся проблема в том, что провансальский диалект сильно отличается от официального французского, и ничего с этим не поделаешь. А родной город Авиньон всегда живёт в сердце Матье. Как написала сама артистка в книге «Моя судьба» (она есть и в русском переводе): «Моя жизнь напоминает небо над Авиньоном. Какие бы ни нависали тёмные тучи, они вскоре расходятся, и снова светит солнце».

Абрамович Николай, Оренбург 2016. 

Комментариев нет:

Отправить комментарий